欢迎您访问浙江自考网!  今天是
当前位置: > 串讲笔记 >

2019年浙江自考《国际商务英语》试题复习 (二)

2019-01-22 14:18来源:浙江自考网
2019年浙江自考《国际商务英语》试题复习 (二),由浙江自考网整理,供自考生复习。

21、虽然多数合同并不引起纠纷,但合同是依法实施的,任何一方当事人若未能履行合同义务,可能会受到起诉并被强制作出赔偿。
It is enforceable by law, and any party that fails to fulfill his contractual obligations may be sued and forced to make competition, though most contracts do not give rise to disputes.
22、虽然易货贸易是原始、低效,并且昂贵的贸易方式,但是发展中国家巨大的债务以及世界上大量的商品过剩使其不可避免。
Barter trade is a primitive, inefficient expensive way of doing business, but the massive debts of developing countries and the world’s oversupply of goods make it inescapable.
23、对销贸易可帮助有严重债务的国家继续进口商品而实际上向债权人掩盖出口收入。
Counter trade may help those nations, with serious debt problems to continue to import goods while ,in effect, concealing export earnings from creditors.
24、在国际贸易中,由于交易当事人很难充分了解彼此的财务信息和信誉状况,很难建立相互信任。
In international trade, it is very difficult for the parties to get adequate information about each other’s financial standing and credit worthiness, and mutual trust is hard to build.
25、如果进口国的政局稳定,而且又有出口商信任的代理人,出口商就可以采用寄售方式,待货卖出后再收回货款。
If the importing country has a stable political situation and a trusted agent there to work for the exporter, the exporter can enter into consignment transactions and get payment until the goods are sold.
26、在付款交单的情况下,进口商在承兑了出口商所开出的汇票后,便可得到单据,而付款则要晚于这个时间。
In the case of documents against acceptance, the importer will get the documents once the bill of exchange drawn by the ex-porter is accepted, while the payment will not be made until a later date.
27、卖方凭提交的正确无误的单据得到货款,买方凭规定的单据得到货物,这种双边保证是信用证独特的,具有代表性的特征。
Against the impeccable documents presented the seller gets paid, against the stipulated documents the buyer gets the goods. This bilateral security is the unique and characteristic feature of the letter of credit.
28、受益人要对信用证的所有内容进行认真审核,以便保证安全及时地收到货款。
He beneficiary has to make a careful examination of all the con-tents of the credit so as to ensure safe and timely payment.
29、国际贸易中所使用的信用证多数为跟单信用证,即要求装运单据和汇票提示的信用证。
Most of the credits used in international trade are documentary credits, i.e. credits that require shipping documents to be presented together with the draft. 
30、可撤销信用证是指在未同受益人协商的情况下对承诺进行改变,甚至取消。
An revocable credit is one that its commitments can be altered or even cancelled without consulting with the beneficiary.
31、在保兑信用证中受益人得到双重付款保证,因为保兑银行,在开证行承担付款义务的基础上又加上自己的承诺。
Under a confirmed credit, the beneficiary is given double assurance of payment since the confirming bank has added its own undertaking to that of the opening bank.
32、各种单证上所列的商品名称、数量、金额等项目要严格地与信用证上所列的项目一致。
All the items listed on different documents such as the name of commodities, quantity, amount must be in strict conformity with those in the L/C.
33、商业发票是所要求的最常见的单证之一。它是缮制其他单证的基础。
Commercial invoice is one of the required and most commonly found documents. It constitutes the basis on which other documents are to be prepared.
34、提单是国际贸易中最重要的单证之一。有了它,合法持有者才可以到目的地提货。
Bill of lading is one of the most important documents in foreign trade ,with which the legal holder can take delivery of the goods at the port of destination.
35、常见的运输方式有水路、铁路、公路、管道及航空运输。
The widely seen modes of transport are water, rail, roads, pipe-line, and air transport.
36、运输在生产过程中起着重要的作用。一方面,它将原材料、劳动力运到所需的地方。另一方面,将中间产品运到其他厂商供生产使用或把制成品运到消费者手中。
Transportation plays an important role in production. On the one hand ,it carries raw materials and labor to the place where they are needed. On the other hand, it transports intermediate products to other producers for use in their production process, or ship the finished goods to the hands of customers.
37、保险单是投保人与承保人之间的保险契约。一旦投保人购买了保单,其特定风险就从投保人转移到承保人。
Insurance policy serves as the insurance contract between the insured and the insurer. Once the insured buys the policy, the specified risk will transfer to the insurance company from the insured.
38、由承保人从投保人处收集的保险费作为共同基金,受损方的索赔费从此基金中支付。
The premium collected by the insurer from the insured is pooled together as a fund, and the claims of those suffering losses are paid out of this fund.
39、货物保险是一种旨在将风险从进口商和出口商转移到专门承担风险的保险一方的活动。
Cargo insurance is an activity aimed at moving the burden of risk from the shoulders of the exporters and importers, and placing it upon the shoulders of specialist risk-bearing underwriter.
40、最大诚信原则适用于各种保险,如某人要投保人寿险,他要如实告知其身体状况。
Utmost good faith applies to all kind of insurance. If a person wants to insure against life insurance, he has to tell the insurance company about his real state of health.
上一篇:2019年浙江自考《国际商务英语》试题复习 (一)

下一篇:2019年浙江自考《国际商务英语》试题复习 (三)